Sonntag, 29. November 2009

Adventkranz 2009 / Advent wreath 2009

P1040963

Wir sagen euch an, den lieben Advent, sehet die erste Kerze brennt!

Wie jedes Jahr bastel ich meinen Adventkranz selber. Es wird immer schwieriger, das einzelne Grünzeug zu besorgen, denn gerade die Wacholderbüsche, die mich versorgt haben, sind um geschnitten worden. Da weiß ich, was ich mir im Frühling in den Garten pflanze.
Mein Adventkranz besteht aus 4 verschiedenen Grünsorten: Thuje, Buchs, Eibe und eben Wacholder. Keine Tanne, keine Fichte, kein Nadeln, die leise rieseln!

Like every year I am doing my advent wreath myself. It is getting harder every year to find the needed greenstuff  for it, because they (whoever they are) have cut the juniper bushes. Now I know what to plant in springtime.
My advent wreath is made out of 4 different sorts of greens: thuja, box, yew and juniper. No fir, no spruce, no needles that trickle
.

 

 P1040964

Das Bastelgeschäft, bei dem ich immer meinen Styropor Ring gekauft habe, hat im Sommer geschlossen und so habe ich einen anderen Ring ausprobiert und bin nicht ganz glücklich damit. Er ist zu dünn und der Durchmesser ist ein bisschen zu groß, außerdem ist er nicht besonders formstabil.
Die einzelnen Grünsorten werden zu Büscherln gebunden und dann auf dem Ring aufgebunden. Zum Schluss werden dann noch Kerzen und verschiedenem  Zierrat daraufgesetzt und voilà, der Adventkranz ist fertig und einsatzbereit! (Bei uns sagt man wirklich Adventkranz und nicht Adventskranz…)

P1040965

The shop where I have always bought the styrofoam ring has closed this year and I had to get it from another shop and I am not so happy about it. The ring is too small and the diameter is too big and it is a bit instable.
The different greens are bound into little bunches and then fixed to the ring. Some candles and some ornaments and voilà the advent wreath is done!

 P1040968

Ich wünsche uns allen eine besinnliche Vorweihnachtszeit und lasst uns die Lichter und den Kitsch genießen!

I wish us all a complemplative Christmastime and let’s all enjoy the lights and the kitsch!

Michi :)

Samstag, 28. November 2009

aldas Great Christmas Give Away

Ein bisschen Werbung: Alda hat ein tolles Vorweihnachts Give Away mit tollen Preisen, einfach vorbeischauen, einen Kommentar schreiben, darüber posten und mit ein bisschen Glück, wer weiß?

A bit of advertising: Alda has a great pre Christmas give away and three nice prices, take a look, leave a comment and with a little luck, who knows?

Viel Glück !/ Good luck!

Michi :)

Freitag, 20. November 2009

November Himbeeren / November Raspberries

P1040903

 P1040902

Gestern war Gartenarbeit angesagt und da habe ich die letzten Himbeeren gefunden. Wer hätte das gedacht! Nach getaner Arbeit haben wir sie verspeist, haben sehr gut geschmeckt. Ein bisschen nach Sommer.

Yesterday was a day for gardenwork and I found the last raspberries!Who would have thought this! After we finished our work - we finished the raspberries! They tasted great – a bit like summer.

Ich wünsche allen ein schönes Wochenende!

I wish you all a great weekend !

Michi :)

Dienstag, 17. November 2009

Christkindlmarkt in Wien

P1040880

Dieses Wochenende hat wieder der Wiener Christkindlmarkt eröffnet und wir hatten Gäste aus Graz zu Besuch und machten einen Ausflug nach Wien. Hier der große Adventkranz am Eingang des Marktes.

This weekend the traditional Christkindlmarkt opened, we had guests from Graz so we took them to Vienna. Here you can see the big Adventkranz at the entry of the market.

P1040879

Hier ein Blick auf das Rathaus / A view of the Town Hall

P1040877

Hier ein Blick über den Ring auf das farbig beleuchtete Burg Theater

A view of the illuminated Burg Theatre across the Ring.

P1040882

Die Stadt hat sich auch schon heraus geputzt, hier die Kandelaber am Graben. Die großen, roten Kugeln, die in der Roten Turm Straße hängen, waren noch nicht montiert. Die werde ich später zeigen.

Many lights in the city, here the candelabras on the Graben. The big, red balls decorating Rote Turm Straße have not been set up jet. Pictures will follow.

 P1040885

P1040887

P1040886

P1040888

Ich habe auch ein bisschen etwas gemacht, ein Nadelmäppchen von Ursula Schertz. Eigentlich wollte ich es verschenken, jetzt behalte ich es lieber.

I have done a little bit, a needlecase, designed by Ursula Schertz. I thougt of giving it away as a gift, but I will keep it.

P1040884

An den Katzen ist noch einiges zu machen, schauen sie nicht sehr entspannt aus der Wäsche?

A bit of stitching is still to be done with those cats, but don’t they look cool?

Eine schöne Woche

a nice week

Michi :)

Dienstag, 10. November 2009

Grenzenlos - 20 Jahre Ungarische Patchworkgilde / Borderless – 20 years Hungarian Patchwork Guild

P1040834

P1040631

P1040657

Am Wochenende vom 5. – 8. November fand in Budapest die Ausstellung zum 20 Jahr Jubiläum der ungarischen Patchworkgilde statt. Im Magyar Kultura Alapitvany (Ungarisches Kulturzentrum) fand die Jubiläumsausstellung statt, im Stadtteil Buda gelegen, ganz nah der Fischerbastei und der Matthiaskirche. Das Ambiente war neugotisch und über große Treppen erreichte man das erste Stockwerk.
Es gab viele Gruppenarbeiten zu sehen und auch viele Quilts aus Nachbarländern, eine ganze Reihe von Afghanistan Minis waren vertreten und die Ausstellung Textile News veranstaltet von Gudrun Heinz, mehr davon hier.
Ich kann nur sagen, es war eine vielseitige Ausstellungen, die Arbeiten waren sehr hochwertig und modern, viel handwerkliches Geschick war am Werk gewesen und die Quilts waren schön präsentiert. (Bei der Kulisse…)

From November 5 to November 8 there was the 20 Year anniversary of the Hungarian Patchwork Guild in Budapest. It was housed in the Hungarian Culture Foundation, which is close to the Fishermen’s Bastion and the Matthias Church. The ambiente was new gothic and over a big staircase you entered the first floor.
There were many quilts made in groupwork, many Afghanistan minis and the show “Textile News” organized by Gudrun Heinz, more about it here.
I have to say it was a very versatile exhibition, the quilts were high grade and modern and a lot of profound skills were shown.

Einige Bilder / some pictures

P1040663

P1040668 P1040673

P1040682

P1040687

P1040688

P1040689

P1040690

Diese Blumengärten sind Zusammenarbeiten mit der irischen Gilde. Sie waren am Ende der großen Treppe, links und rechts aufgestellt.

These flowergardens are a cooperation between the Hungarian and the Irish Guild. They were shown at the end of the big staircase, on the left and the right hand side.

P1040722

P1040723

P1040724

P1040728

P1040731

Die Felder sind gestickt….

Those blocks are stitched……

P1040741 P1040742

Diese charmanten Damen sind aus der Schweiz.

Those charming ladies come from Switzerland.

P1040746 P1040752

Die Kühe und das Landleben sind auch aus der Schweiz.

The cows and the country side come from Switzerland too.

P1040770

Eine Gruppenarbeit / group work

P1040775

Ein Quilt aus Australien / a quilt from Australia

P1040778 P1040786

Wieder eine Gruppenarbeit / another teamwork

P1040789

P1040813

P1040817

P1040824

Das Stiegenhaus, auf der einen Seite war der orange Bäume Quilt aufgestellt, auf der anderen Seite war die Baumspirale aufgestellt, beides Gruppenarbeiten der Gilde, von hier aus gesehen recht, in der Nische, waren die Blumengärten Quilts.

The staircase from another angle, on one side there was the treequilt on orange background and on the other side there was the tree loop on green background, both teamwork from the Hungarian Guild. Down the steps on the right hand side is were the flowergarden quilts were shown.

P1040825

P1040830

P1040832

Es war ein schöner Tag in Budapest, bis auf das Wetter, die Ausstellung war inspirierend, ich wollte zu Hause gleich zu nähen beginnen.
Das Gute kommt zum Schluss, die ungarische Gilde veranstaltet jedes zweite Jahr eine große Ausstellung in Budapest. Also gleich in den Kalender eintragen und besseres Wetter bestellen!

It was a great day in Budapest, not the weather though, the show was inspiring at home I wanted to start sewing…

The Hungarian Patchwork Guild holds its exhibitions every second year, so get out your calenders and save the date and pray for better weather.

Ich wünsche allen eine schöne Woche / a nice week to you all

Michi :)

Mittwoch, 4. November 2009

Spaziergang mit Hund / A walk with the dog

 P1040594

Fast jeden Tag seit 7 Jahren gehen ich mit meinem Begleiter Sammy hier spazieren und letzte Woche habe ich daran gedacht und die Kamera mitgenommen und diese Eindrücke gesammelt.

Das Wetter war prachtvoll, ganz zum Unterschied von heute (Regen und Nebel).
Sammy ist ein Schapendoez, ein niederländischer Hirtenhund und ist der Traum von einem Hund. Vielleicht nur mein Traum von einem Hund aber wir sind glücklich, dass wir ihn haben. Hier ist die Homepage der Züchter, er ist aus dem A - Wurf, auf dem Foto sieht man ihn ganz rechts, ist er nicht süß mit seiner Klobürstennase?

P1040600

For seven years I am walking  this woods with my companion Sammy and last week I have thought of bringing the camera and I took some pictures.

The weather was gorgeous, very different from today (rainy and foggy).
Sammy is a Schapendoez, a Dutch shepherd dog and he is a dream of a dog. Maybe just my dream of a dog but we are happy that he lives with us.
Here is his breeder’s homepage.  Sammy is from the A- litter(A-Wurf) and on the picture you can see him on the very right hand side, isn’t he sweet  with his toilet brush nose?

P1040596 P1040598  P1040612P1040601 P1040602 P1040604 P1040610P1040605 

Blick auf die Kirche und das Schloss, ein dickes Danke an den deutschen Zahnarzt, der das Schloss renovieren ließ.
Der Herbst hat seine schönen Seiten, man muss nur schnell sein, ein bisserl Wind und fort ist die Pracht!

A view of the church and the castle, a big thank you to the German dentist who renovated the castle.
Indian Summer is grand, you have to be quick, a gust of wind and all the splendor is gone!

 P1040611

Ich wünsche allen schöne Herbstspaziergänge, hoffentlich habt auch ihr nette Begleiter!

I wish you all lovely walks and hopefully you have nice companions too!

Michi :)